•  
    http://yingna98.blogbus.com/ 我的新家!


    对blogcn很失望,这么长时间过去了,新系统依旧没有什么大的改观。听说又要推出什么3.0版本。


    对blogcn的新系统实在不敢抱什么期望,于是赶在新一轮的升级前,我开始搬家了。搬家的初衷主要是想做个备份。(嘿嘿,我做事一向喜欢给自己多留一条退路。) 新家选在了blogbus ,不为别的,就因为blogbus提供了整体搬家的服务,也就是说它可以把你的日志及留言都彻底地搬过去,并且不会改变你原来日志的发布时间。




    晚上开始搬家,250篇日志,导出用了近一个小时,导入用了不到10分钟。有3篇隐藏日志没有搬过去,因为忘了先要公开,才能搬过去的。唯一有些遗憾的是留言搬过去了,但留言回复没有搬过去。


    新家界面很简单,管理中心也没有那么多的广告、推荐之类的东西。没有那么多花里胡哨的、华而不实的功能。但速度非常的快,习惯了blogcn的蜗牛速度,blogbus 的速度简直让我惊奇。不用反复地强制刷新,不用清除缓存,图片全部都显示出来了。单凭这一点就让我很满意了。


    外语单词不断行,日志档案功能,分类可以按照自己想要的顺序排列……,优点还有待于发现。


    没有好友功能,不过,说实话,这一点不是很重要,有了更好,没有也无所谓。


    编辑模版还没有尝试,上次在blogcn编辑过一次,结果从那以后让我害怕起代码了,所以,这次就不尝试了,就用人家做好的模版吧。


    搬完家,一切正常,但当我做完分类后,出了点小毛病,打电话给blogbus客服,没有提交密码,客服在不到2分钟的时间里找到了那篇有问题的日志,按照他的提示作了改动,问题立刻就解决了。(在2分钟的时间里从250篇日志里找到了有问题的日志!这在blogcn 里根本就不可能!)。同样都是客服,差距怎么就那么大呢?


    小草儿和清影,个人建议你们再等一等,看看blogcn的3.0版本怎么样再说,如果凑合能用,就不用搬家了,如果和2.0一样,你们再搬家也不晚。
  • сегодня зарегисрировала новый блог,пока ничего не буду писать, если в будущее время старый мой блог будет в порядке, то я дальше буду писать дневник в старом месте, потому что уже привыкла.

     

  • 2007-06-24

    - [随笔小记]

    下班回家的时候,就那么巧我在公交车上看到了她。公交车上,就那么巧她坐在了我的斜对面。
     
    我们无意间都看到了对方。我犹豫了一下,正想着要不要打个招呼,怎么招呼时,她快速的把脸扭向一旁,佯装看窗外的风景。车窗外,下午的阳光威力丝毫不减,炙热的太阳灼烧着她的面庞和眼睛。她低下了头,眯起了眼睛。眼角的皱纹顿时清晰可见,阳光使得她双颊的两团黑斑一览无余地暴露了来。
     
    她明显的老了。
     
    记得第一次见到她时,她高傲地从楼道里走过,下巴微仰,目不斜视,旁若无人。那时她已经算是一个老翻译了。一口流利的俄语和哈语,白皙的皮肤,苗条的身材,高挑的个子使得她颇受新入行的翻译们和那些精明的商户们的喜爱。很多商户们招聘翻译都要拜托她去给面试把关。
     
    我来的时候每次和她在楼道里相遇,我都要停下来或者侧身而过,倒不是怕她,只是作为一个新人,我觉得在一个前辈面前应该谦卑一些。

    她就像一位公主,优雅又傲慢,对我这样的新人自然是不屑一顾的。我不想求得她的认可,对她一直敬而远之。却没想到最终还是发生了一件意料之外的事情,从那以后,我们一度势如水火。
     
    还记得有一次在库房偶遇,一位老外问我有没有“машинка”, 我愣在那里,不知道到他想问我什么,心中暗自猜测他想问的是“калькулятор ”,恰好她就在旁边,我鼓起勇气问了她一句“他是不是想说 калькулятор? ”,她斜眼看了我一眼,直接把头掉向那位老外,说了句:“она новичок, русский язык плохо понимает! не надо с ней разговаривать”,老外看了我一眼,眼神中带着同情:“русский язык не понимаешь? да?”我看了这位公主一眼,回答道:“понимаю, хотя не очень, ты про калькулятор говоришь?”, 老外惊奇地看看我又看看她,对她说:“как она не понимает? видишь, она меня уже поняла!”,公主哼了一声,转向我: "你学了几天俄语?哪儿来的?外地人?" 我看了看她,什么也没说,对老外说了句:“ладно, мне уже пора, кстати, у меня нет каллкулятора, может быть, у кого-то есть, спроси других”,一转身我离开了库房。
     
    回来后,和旁边的邻居讲起这事儿,邻居小翻译很为我担心,怕她作为一个权威,会在我的老板面前说我俄语很烂,我听了也开始后悔不该得罪这位公主,自己的确是个新人,如果她要挑我的毛病我岂不是死定了?如果她说了俄语烂我就没法在这里找到工作了。尤其是我今天当着那么多人的面儿竟然给了她难看!
     
    事情的发展颇有戏剧性,当这位公主终于找到了一个合理的机会来到我们店里数落我时,恰好老板在店里,看我不吱声,老板坐不住了。“你给我出去!谁让你进来了?你是个老翻译了,不知道规矩么,门上不是写了非请勿入么,怎么?中国字不认识么?”听到老板的话,旁边的我吃惊不小,公主脸色发青,她显然没有遇到过这样的场面,我也吃惊又害怕地看着老板,不知道该怎么办。老板坐在沙发上,挑剔地看着刚刚涂抹了指甲油的手指,顺手拨弄了一下手指上那枚硕大的钻戒,抬起头冲着公主又说了一句:“你拿来的胆子?敢跑到我这儿来挑理?你老板呢?叫那小子过来!告诉你,今天这事儿是我让小叶做的,怎么了?不服气?”,说到这儿,老板站了起来,我慌了,不知道是该留下还是出去。老板站在公主面前,几乎是脸对脸地对着公主来了一句:“老翻译了不起么?不还是个打工的?”
     
    公主脸色煞白,嘴唇哆嗦着说不出来,看到这儿,我有些同情她了,各为其主,她也不全是为了自己啊。这时,门口已经聚集了很多看热闹的人,老板斜着眼睛看着公主“你还真以为你能当得了你老板的家了?”
     
    这时候,公主的老板走了进来,满脸堆笑地对我的老板说:“你别生气了,消消火,晚上我请你吃饭。”
    “和你吃饭?没空!”
    “都是我的翻译多事,你别和一个打工的见识”
    “哎呀呀,不得了了,她哪里是个打工的么?明明就是老板娘!”
    “可别这么说,你别挖苦我了”
    “你们都出去吧,我懒得和你们说话”我的老板扬了扬手。
     
    公主含着眼泪,冲了出去。
     
    事后我逐渐地了解到,原来论实力,论家庭背景,公主的老板都远远不如我的老板。在那个经济基础决定一切的环境里,没有什么明确的衡量道德和良知的标准。一个翻译,即使你满腹经纶,即使你曾经给老板创造了巨大的经济利益。但,你始终得保持清醒的头脑,因为你随时会成为雇主的挡箭牌甚至替罪羊。老板给你的尊重和特权都是建立在要为他带来利益的基础上的。过于自信的公主低估了形势,她的行为让她的老板感到为难,权衡之下,她的老板理所当然的当众训斥了她,彻底地否定了她执著的工作态度。当她为了自己老板的利益来找我们理论的时候,她哪里想到两个老板之间的输赢早已有了结果呢?
     
    凭心而论,我根本没有想到事情会发展到那一步,虽然对她的傲慢和无理一直心存不满,但我没有狭隘到要让她如此难堪的地步。尤其是当两个老板最后的较量已经伤及到每个翻译的尊严的时候,我更不可能幸灾乐祸。但,那时,我选择了沉默。
     
    这之后,她一直对我横眉冷对,并多次在大庭广众之下对我的俄语水平出言讥讽 。我自知技不如人,再加上那一次害她蒙羞,也就不想和她再起纷争。所以,每次都躲着她。但我的忍让和逃避反而使她觉得我是在轻视她,她认定了我会威胁到她的位置,认定了我是一个工于心计的人。
     
    再后来发生的事情更让人始料不及,逐渐地,有人拿着外商的来信和订单来找我翻译,即使我直言相告隔行如隔山,但那些商户一点儿也不介意我当场翻字典,每次当发现字典上的解释和上下文内容不符合的时候,商户们都会根据自己的经营范围给我提示应该如何翻译。慢慢地,我和周围的人都熟悉了。这时候我才知道,公主帮人翻译东西是要好处的,要么要礼物,要么得请她吃饭。我立刻意识到我又犯了一个错误。这一下,她一定是恨死我了。我们的关系不但没有缓和的机会,反而更僵了。
     
    看着公主那仇恨的眼睛,我感到心寒,都是翻译,都是仰人鼻息的打工者,为什么我们要互相敌对呢?公主的俄语固然好,但作为一个外语工作者,她难道不知道语言也是在不断地发展的么?那些初入行的新手通过不懈的努力也会很快地赶上来么?
     
    学习外语,只要你努力,很快你就可以感觉到进步,反过来,如果你松懈了,水平也很容易倒退。后来的事实证明,我们几个小翻译最后的待遇竟然都比这位公主要高。当我们几个都开始挑战底薪加提成的时候,她还固守着她那点固定工资。当我们开始领着客户到处跑市场的时候,她还每日里按照老板规定的作息时间不敢有丝毫的懈怠。慢慢地,很多人都开始说她只会说自己本行业的词汇,别的行业根本就听不懂。翻译越来越多,竞争越来越大,公主以前享受的待遇悄悄的都被取消了。紧接着她开始了恋爱,一场很复杂的恋爱,然后是随之而来的一系列的麻烦。她似乎心力交瘁,上班也无精打采,甚至于连外商的电话都经常听错。最终,她被无情地辞退了。
     
    她离开那栋楼后,我再也没见到过她,听说她休息了一段时间后又出来工作了,还是当翻译。一年之内,换了好几家,最终一个老客户也没有留下。对小额旅游贸易来说,一个手中没有客户的翻译是没有价值的翻译,只能当个传声筒而已了。
     
    我做梦也没有想到今天会遇见她!
     
    这个世界其实很大,我们在同一个市场工作,每天从同一个大门进进出出,4年了却没有见过一面。
     
    再次看到她,才发现其实我一直没有忘记这个人。其实,我应该感谢她,如果没有她当初的冷嘲热讽,我不会再那么短的时间里成长起来。没有她的尖酸刻薄,我那时候不可能养成仔细翻阅词典,反复求证的学习习惯。如今,身边没有这样的人了,自己便松懈多了,很多时候,翻译都是马马虎虎地对付,不理解不明白的地方很少去琢磨了。
     
    我下车了,她随车继续走了,看着公交车的背影,我开始后悔:为什么我就不能主动一些,打破这块坚冰呢?
  • 高高兴兴地过了端午节。除了弟弟在上班出差,家里其他人都聚到了一起。给父母汇报了上半年的情况,全家人都很开心。
    我的晓明宇今天没有去幼儿园,为此,妹妹批评我了,说我动不动就让孩子缺课。我知道我做的不对,但我难得见到晓明宇,真的想和他多呆一会儿。嘿嘿,下不为例。

    回到家,打开电脑,想写点儿东西。打开博客,倒吸一口凉气。我最终没能幸免于难。我的博客被升级到了新系统。

    似乎外观没有很大的改动,暗自长嘘一口气,又战战兢兢地打开管理中心,发现我竟然有60多位好友!晕死!半个多小时候,我清理了那些陌生的好友。又重新设置了一下相关的内容。现在的管理中心首页多了很多广告和所谓的推荐介绍。一打开管理中心,这些东西就闯进视线让我无处可逃。感叹:世界上没有免费的午餐,这免费的空间真的是没有自主权的。这就好比有人给你提供了一处免费的住宅,但他却拿着房子的钥匙,只要他愿意,他随时会进来,并把你住的这块地方按照他的想法重新规划一遍。现在,他还在你的房子里到处插上了广告牌!

    罢了,反正也只是想找个地方写写心情日记,外语学习笔记等等。只要好歹有个地方也就可以了。但是,不幸的是旧系统中解决外语单词断行的代码停用了。我所有的俄语日记面目全非。读起来相当的不方便。唉,我不懂代码,现在可把我难住了,无奈只好去论坛求助。但愿哪位代码高手能出手相助。

    这可真是乐极生悲啊,今天吃了这么一个有特色的大粽子!!!真堵得慌!


    补记:外文单词断行的问题已解决,谢谢博主jisi1985的出手相助。祝jisi1985好人一生平安! 
  • Пятого числа пятого месяца по лунному календарю в Китае принято отмечать праздник "Дуань-у-цзе".
    农历五月五日是中国的端午节。
    Появление этого праздника связано с именем древнего китайского поэта - патриота Цюй Юаня. Он жил еще до нашей эры в царстве Чу. Надо сказать, что в это время Китай был раздроблен на множество царств, между которыми шли междоусобные войны.

    这个节日的出现和中国古代的爱国诗人屈原有关,他生活在公元前的楚国,应当指出的是:中国的这一时期分割为许多王国,相互间内战连连。 
    Не раз Цюй Юань обращался к чускому царю с предложениями о реформах, направленных против политической деградации и коррупции. Но царь, поверив сановникам, которые оговорили Цюй Юаня, выслал его из столицы. В 278 году до нашей эры войска враждующего царства Цинь ворвались в царство Чу. Узнав о национальном позоре своей родоны, Цюй Юань пятого числа пятого месяца по лунному календарю бросился в реку Мило. Согласно преданию, после его смерти люди, охваченные глубоким горем, сели в лодки и долго искали тело поэта.
     

    屈原不止一次地向楚国国王建议改革,防止政治逐渐衰弱和腐败。但国王听信了诬陷屈原的官宦们的话,将他从京都流放。公元前278年,敌国秦国的大兵攻占了楚国,听到祖国蒙受耻辱的屈原于农历五月五日投入了汨罗江。据传说,在他死后,满腔悲痛的人们坐着船久久地寻找着诗人的身躯。 
    С тех пор в день гибели поэта в его честь на реках начали устраивать лодочные гонки. В реку так же принято бросать рис, завёрнутый в тростниковые листья и перевязанный цветными нитями. (Цзунцзы). Это делается для того, чтобы рыбы, увидев приманку, не беспокоили тело опального поэта. В нынешнее время цзунцзы стали традиционным блюдом, которое едят в этот праздник.

    从那以后,在诗人殉情的那一天,为了纪念他江面上开始举行龙舟赛,同时往江中投放用芦苇包裹,五彩丝线捆绑的米粽(粽子),这么做的目的是为了让江中的鱼看到这样的诱饵后,不要再去打扰被贬黜的诗人的身躯。如今,粽子成为这个节日的传统食品。 
    俄语原文摘自:
    http://russian.cri.cn/81/2005/10/26/1@90631.htm
  • Лежа на кровати , Зина глядит на дверь . я стою у двери , обалдела минуту, её узнала, да , это именно она - Зина.

    Я удивлено смотрела на её бедное лицо , разве это та Зина, которая всегда спокойная и весёлая?  только 2 дня назад у неё ещё все было в порядке.

    Зина меня тоже заметила, после операции она не могла двигаться,  положив цветы на стол , я к ней обратилась, очевидно, она стала очень слабой, глядя на меня, она хотела мне улыбнуться, но не получилось.

    хмурилась, осторожно поднимаясь с постели, она поздоровалась со мной. Бедная девушка! Видно, что она всю ночь не спала.

    5 дней тому назад, она жаловалась что была нездорова, тогда я ей не верила , думала что у неё просто настроение не очень хорошее, потому что акции ужасно упали, плохая новость её сильно расстроила.

    Только сейчас я поняла, что в этот раз я совсем ошиблась. Она действительно заболела. Сильная боль её мучала и до сих пор боль ещё не прошла.

    Прощаясь с Зиной, я гуляла по площади, наступил вечер, жара уже спала, дует ласковый ветер.  На площади много народу, дети катаются на роликах, издали слышится музыка пекинской оперы, это пенсионеры поют, пожилые люди разговаривают друг с другом о том и о сем.  Все это составилось чудесный пейзаж, а я, как здоровый человек, стала одной точкой этого пейзажа.

    Вдруг вспомнилось какой-то текст песни “ Ласточки кружатся, клоуны смеются. Дети подрастают, гопники дерутся. Жизнь прекрасна. Всё нормально. Очень хорошо.........” 

    Теперь знала, что для человека здоровье важнее всего, его стоит беречь навсегда. Дорогие друзья,берегите здоровье, берегите себя!


  • 终于还是把诺基亚6300买了回来。


    看着书桌上的那款波导SC03 ,觉得有些内疚,感觉我背叛了一位与我一起度过了很多时光的老朋友。它陪着我度过了将近4年的时间了,虽然最终我都没有弄明白它的许多功能,但每日里拿在手上,已让我对它有了很深的感情。


    这个波导自从到了我手上,就灾难连连,记不清有多少次它从我手中摔落到了地上,家里的马桶,鱼缸它都不止一次地旅游过,最惨的一次是我边走边打电话,不小心让它从我手中滑落,结果把它摔成了3瓣儿,其中的2部分仅靠一条细细的线连着,我把它组合到了一起,竟然发现它照旧工作。家里人大笑,都说想不到国产的手机竟然也这么结实。遇到一个粗心的主人真是它的不幸啊,每次想到要换手机时,都觉得有些可惜它,因为它一直没有明显的过错。


    可是,这一次它是真的累了。先是电池出了毛病,充满电后最多能用2-3天,我好像每隔一天就得为它冲一次电,这让我觉得很不方便。接着屏幕不定期出现蓝屏,什么也看不到了。把翻盖儿调整一下才
    能看到屏幕。我很担心在这种状态下它会让我漏掉重要的电话。


    看着它寂寞地躺在书桌上,我有些不忍心,又把它装到了皮包中,就让它再陪我几天吧。我真的不想让它就这样从此消失,我不是恋旧的人,以前换手机的时候都是把旧手机随随便便的扔到一旁,然后兴致勃勃地开始研究新手机,但这次不知道为什么我却对这款旧波导依依不舍了。也许我真的老了?
     
    等我累到要永远休息的时候,会有人为我于心不忍么?会有人为我心存内疚么?

  • 2007-06-06

    唠唠叨叨 - [随笔小记]

    我实在厌倦了翻译那些千篇一律的祝酒辞。无非都是老生常谈,我还得翻译的尽量动听一些。

    以后干脆从网上抄一些好听的祝酒辞,这样,他们说他们的,我“翻译”我的。嗯,这应该是个简单又切实可行的办法。反正这些无非都是应付场面的话。再说了,我真怀疑喝多了之后的人们第二天还能不能回忆起头天晚上在酒桌上的言语。

    又是几道海鲜没有翻译出来。“老虎斑”“象拔蚌”,似乎还有2道菜没有翻译出来,但现在实在想不起来是什么了。

    今天确定了铝塑板是 Алюкобонд , 它和 Алюминиевая композитная панель ( сэдвич) 是不同的,后者是铝复合板,夹层板,俗称三明治板。

    本来要在订货的时候顺便学习计算泳池所用的水甭(насос ) 和沙缸( угольный фильтр) 的功率和面积的换算方法。但今天接待我们的那位年轻漂亮的女经理显然对此所知甚少。Виктор 和Саша 显然也没有耐心等她去搞明白。有些为那个商家可惜,其实他们只要稍微表现的不那么外行,今天他们完全可以拿到一份不小的订单的。真是失之交臂啊!销售人员的专业知识太重要了,尤其是遇到懂行的客户。我当时都替他们着急了。送上门来得、非买不可的客户就这样被这位女经理给了一盆冷水,等着她的自然是一句 “потом:......”。不过,我感觉这件事情还是有回转的余地的。因为这个客户的павильон已经准备好了,在短时间内他还找不到别的 бренд。

    客户今天表扬我了,嘿嘿……. 这才是今天的прибыль呢。

    困了,明天继续蘑菇!








     

  •  Текст песни Олега Газманова
    "Сделан в СССР"

    Украина и Крым, Беларусь и Молдова -
    Это моя страна.
    Сахалин и Камчатка, Уральские горы -
    Это моя страна.
    Красноярский край, Сибирь и Поволжье,
    Казахстан и Кавказ, и Прибалтика тоже ...

    Я рожден в Советском Союзе,
    Сделан я в СССР
    Я рожден в Советском Союзе,
    Сделан я в СССР

    Рюрики, Романовы, Ленин и Сталин -
    Это моя страна.
    Пушкин, Есенин, Высоцкий, Гагарин -
    Это моя страна.
    Разоренные церкви и новые храмы,
    Красная площадь и стройка на БАМе ...

    Я рожден в Советском Союзе,
    Сделан я в СССР
    Я рожден в Советском Союзе,
    Сделан я в СССР

    Олимпийское золото, старты, победы -
    Это моя страна.
    Жуков, Суворов, комбайны, торпеды -
    Это моя страна.
    Олигархи и нищие, мощь и разруха,
    КГБ, МВД и большая наука ...

    Я рожден в Советском Союзе,
    Сделан я в СССР
    Я рожден в Советском Союзе,
    Сделан я в СССР

    Глинка, Толстой, Достоевский, Чайковский,
    Врубель, Шаляпин, Шагал, Айвазовский
    Нефть и алмазы, золото, газ,

    Флот, ВДВ, ВВС и спецназ.

    Водка, икра, Эрмитаж и ракеты,
    Самые красивые женщины планеты,
    Шахматы, опера, лучший балет,
    Скажите, где есть то, чего у нас нет ?!

    Даже Европа объединилась в союз,
    Вместе наши предки сражались в бою.
    Вместе выиграна Вторая мировая война,
    Вместе мы самая большая страна.
    Душат границы, без визы нельзя,
    Как вам без нас, отзовитесь, друзья !


    Я рожден в Советском Союзе,
    Сделан я в СССР
    Я рожден в Советском Союзе,
    Сделан я в СССР






  • Сегодня Международный День Защиты Детей. вот мой племянник Миша отмечал свой праздник в детском саду.




  • 今天一天都在想那几道心理测试题!

    早知道是心理测试我就该认真思考以后再回答了。以为是毫无疑义的谈话呢!可恼至极!

    细细一想,心理测试想弄清楚的就是人潜意识的一些想法,隐藏在内心深处的东西只有在不知不觉的、毫无防备的情况下才会有所流露,如果事先被告知,经过精心准备和伪装,又怎么能看到一个人内心深处的真实的意图呢。

    晚上下班回家的时候,天空乌云滚滚。坐在公交车上,我暗暗担心:“千万不要下雨啊。最起码,在我到家前不要下雨。”下了公交车,雨点却迎头而来,公交车站的候车亭,附近的商店廊檐下都站满了躲雨的人群,连个插脚的地儿都没有!眼睁睁地任由雨点打在我身上。看着车站上拥挤的人群,我知道,这个时候别说出租车,即使公交车来了,我也是挤不上去的。“真是倒霉啊,连天气都作弄我!”想起来巷子里还有一家饺子馆,那里应该有地方躲雨,我一路小跑直奔而去。一路上,风裹着雨,很快就让我变成了一只落汤鸡。

    飞进饺子店,看着服务员的表情,我就知道自己有多狼狈了,我用发抖的手紧紧地握住服务员递过来的茶碗儿,觉得心都在颤抖。

    一碗茶还没有喝完,朝窗外望去,雨,竟然停了!

    真想骂人!




  • Говорят, что система нашего блога  будет обновляться на новую версию, поэтому на днях не писала дневник. Много народу пожаловалось на новую систему, в их форуме я увидела много тем о обновлении, большинство пользователей  очень не довольствовалось новой системой.

    Немножко беспокоюсь о моем блоге, боюсь ,что  в кокой- ни момент он тоже обновит на новую систему. Тогда придется  заново устроить шаблон и другие программы блога. Но, думаю,  раз всем пользователем отказаться от этого нельзя, то мне тоже пришлось ждать.  Надеюсь, что мой блог  благополучно обновит на новую версию.  В течении года не помню сколько раз были разные проблемы с моим блогом,  главная страница часто не открывается, всегда не могу входить в систему. Особенно в ближайшее время ситуация стала ещё хуже., не знаю сколько раз надо перезагрузить страницу, чтобы видеть новый дневник., иногда целый день не могу войти систему контроля. Это действительно испортило мое настроение.

    Беспокоиться вроде вообще не надо, если не могу убежать от этого, тогда лучше готовлюсь к встрече новые вещи, старые все-таки уйдут .

  • 2 дня назад на белорусском государственном телеканале смотрела старый фильм "Русалочка", много лет тому назад его уже смотрела, просто тогда смотрела версию на китайском языке. Красота и доброта русалочки оставили  очень сильное ( даже тяжелое) впечатление, хотя тогда я была лишь девочкой и о любви совсем не знала, но сюжет этого фильма меня очень тронул.

    В этот раз фильм смотрела совсем не случайно, много дней назад уже видела его рекламу, любопытно хотелось узнать о его версии русского перевода.

    Фильм  меня опять тронула  до слез. Красивая русалочка влюбилась в человеческ- принца, ради него она отдала сначала свой хвост потом свою жизнь, и превратилась в морскую пену.  

    Сказка очень увлекательная и печальная, не могу себе  этого представить, каждый раз когда она ходила , ей было очень больно, как будто наступала по острым ножам, она потеряла прекрасный голос и осталась немой,  она вместе с принцем, зато она не могла сказать ему что это она его спасла .

    Что такое любовь?  Почему ради любви люди могут делать все?  Стоит ли русалочке пожертвовать собой?

    Но если бы я была на её месте, я бы тоже так поступила, любить кого-то , это не значит что необходимо жить с ним вместе.

    Давай я уйду тихо, а ты останешься счастливым!

  • 晚上和卡佳的几句短短的聊天让我感慨万千。2007年的年初的情景似乎又浮现在眼前。现在想想都觉得奇怪:那时候我是怎么过来的啊?

    只记得我每天都在忙着办理相关手续,年关将至,我急着想赶在过春节前办完所有的手续,怕的是过完春节情况会有变化。记得我有2个晚上几乎彻夜未眠,有一天和朋友们去唱歌,我连着唱了很多首歌,情绪激昂,活跃异常,其实那时候我心里很紧张,因为第2天有个很重要的事情要做,而且必须成功。在唱歌的时候没有人发现我有心事,也没有看出我的忧虑和担心。第二天我的嗓子就失声了,连咳嗽都没有了声音。朋友们都以为我唱歌把嗓子唱坏了,其实我自己清楚,我是着急上火了。

    后来就开始忙了,忙得没有时间忧郁,忙得没有时间发愁,忙得没有时间伤感,有时候很累,觉得很无助,但看看周围的环境,我只能强打精神,因为我知道,一旦心存懈怠,失去了斗志,在这个环境里我就会变成泡沫,消失的无影无踪。

    曾经为自己的选择后悔过、也曾经为所处的困境抱怨过,也偷偷地哭过,但最终我还是没有放弃,因为,我没有退路。

    现在看起来,其实那些挫折和烦恼都是小事,任何人在刚起步的时候都会遇到很多挫折和困难,有些磨难是事先没有预计到的,现实和梦想之间注定了会有差距。没有哪个人能永远幸运,一直平安顺利、诸事遂愿的。所以,一定不要以为自己是天底下最不幸、最倒霉的那一个人。

    “宝剑锋自磨砺出,梅花香自苦寒来。”我相信:经过许多的不如意和不顺心,我会渐渐地懂得许多道理,也会逐渐地成长起来的。

    我无法预知我的未来,也不想再为过去的一些行为决定而后悔,我只想一步步地走下去,虽说冥冥之中自有天意,但很多时候要靠自己的努力和坚持,付出总会有回报的,只不过要有耐心去等待。用平常心做平常事,该是你的早晚都是你的!我不羡慕那些高官显贵,更不介意自己是个无名小卒,每个人的头顶上都有属于自己的一片天空,每个人都是自己的天空中的天使。天使的翅膀也许是天赐的,但飞翔靠的还是自己的努力。


    我是一个没有翅膀的天使,但我相信没有翅膀的天使也能飞翔,因为它的心里依然有属于自己的天堂。
  • Сегодня читала полезное стихотворение , думаю ,что это полезно не только для детей  , но и для взрослых.Вот это стихотворение: 

    Пока не знаешь - молчи

    Пока не знаешь  -молчи.
    Пока блуждаешь  – молчи.
    В бесцельных днях и в ночи
    Пустых забав не ищи.
    Чтоб человеком ты был,
    Ты пятерых побори
    И пятерых избери.
    Злословье, ложь, хвастовство,
    Безделье и мотовство-
    Вот пять врагов твоих, знай
    А разум и доброта,
    Упорство ,скоромность и труд-
    Вот пять друзей, согласись,
    Увидев зло –
    отвернись:
    К беде пороки ведут.Добро увидев –
    о нёмТы помни ночью и днём .( Абай)